Get to grips with Ovid's text and become fully comfortable facing examinations. This course provides students with an insight into a variety of different Ovid texts in verse translation.
This course is designed to improve students' ability to translate unseen, unprepared material during the examination. We focus on Ovid, the poet set for unseen verse translation. Verse translation is often regarded as the most difficult aspect of A-Level Latin, so increasing familiarity with Ovid's work will allow students to feel much more comfortable facing the examinations. Each week we will focus on a different text by Ovid, discussing what kinds of vocabulary or syntax we might expect. Furthermore, we will build overall translation skills by thinking strategically about how to approach tricky translations. We will also discuss the social and historical context of Ovid's work so that students can appreciate the nuances of the texts.
Course Content
8 LESSONS
8 HOURS Total Length
Lesson 1
Heroides
60 minutes
Lesson 2
Amores
60 minutes
Lesson 3
Ars Amatoria
60 minutes
Lesson 4
Remedia Amoris
60 minutes
Lesson 5
Metamorphoses
60 minutes
Lesson 6
Fasti
60 minutes
Lesson 7
Tristia
60 minutes
Lesson 8
Over Ovid
60 minutes
Key Skills
Translation
Latin Vocabulary
Ancient History
Literary Analysis
Educator
Flora P
Classics Educator
Flora has a degree in classics from Oxford and experience teaching English, making her a keen and effective Educator.